Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Widget HTML #1

Palabras En Inglés Que No Significan Lo Mismo En Español

Palabras en Inglés que no significan lo mismo en Español [Cognados
Palabras en Inglés que no significan lo mismo en Español [Cognados from mott.pe

Si estás aprendiendo inglés o español, es importante tener en cuenta que algunas palabras pueden tener significados diferentes en ambos idiomas. En este artículo, exploraremos algunas de estas palabras en inglés que no significan lo mismo en español.

1. Actual

En español, "actual" se refiere a algo que está sucediendo en este momento. Sin embargo, en inglés, "actual" se refiere a algo que es real o verdadero, en lugar de algo que es imaginario o hipotético.

2. Chef

En inglés, "chef" se refiere a un cocinero profesional. En español, la palabra para un cocinero profesional es "cocinero" o "chef de cocina". La palabra "chef" se utiliza en español para referirse a un jefe o líder en cualquier campo.

3. Embarrassed

En inglés, "embarrassed" se refiere a sentir vergüenza o incomodidad en una situación social. En español, la palabra "embarazada" se refiere a estar esperando un bebé.

4. Sensible

En inglés, "sensible" se refiere a alguien que es razonable o prudente. En español, la palabra "sensible" se refiere a alguien que es emocionalmente sensible o afectuoso.

5. Exit

En inglés, "exit" se refiere a una salida o una forma de salir de un edificio o lugar. En español, la palabra "éxito" se refiere a tener éxito o lograr algo.

6. Fabric

En inglés, "fabric" se refiere a un material hecho de hilos o fibras. En español, la palabra "fábrica" se refiere a un lugar donde se fabrican o producen cosas.

7. Library

En inglés, "library" se refiere a un lugar donde se puede tomar prestado libros. En español, la palabra "librería" se refiere a una tienda de libros.

8. Parent

En inglés, "parent" se refiere a un padre o una madre. En español, la palabra "pariente" se refiere a cualquier miembro de la familia, no solo a los padres.

9. Pretend

En inglés, "pretend" se refiere a fingir o simular algo. En español, la palabra "pretender" se refiere a tener la intención de hacer algo o buscar una relación amorosa.

10. Realize

En inglés, "realize" se refiere a darse cuenta de algo. En español, la palabra "realizar" se refiere a llevar a cabo o completar una tarea.

11. Record

En inglés, "record" se refiere a grabar o hacer una copia de algo. En español, la palabra "recordar" se refiere a acordarse de algo o alguien.

12. Sensible

En inglés, "sensible" se refiere a alguien que es razonable o prudente. En español, la palabra "sensible" se refiere a alguien que es emocionalmente sensible o afectuoso.

13. Success

En inglés, "success" se refiere a tener éxito o lograr algo. En español, la palabra "suceso" se refiere a un evento o incidente.

14. Sympathy

En inglés, "sympathy" se refiere a sentir compasión o empatía por alguien. En español, la palabra "simpatía" se refiere a sentir afinidad o simpatía por alguien o algo.

15. Tuna

En inglés, "tuna" se refiere a un tipo de pescado. En español, la palabra "atún" se refiere al mismo pescado.

Conclusión:

Es importante tener en cuenta que el significado de una palabra puede variar según el contexto y el idioma. Esperamos que este artículo te haya ayudado a comprender algunas de las diferencias entre el inglés y el español. ¡Sigue aprendiendo y explorando los idiomas!

Posting Komentar untuk "Palabras En Inglés Que No Significan Lo Mismo En Español"